Приложение к Приказу от 23.05.2016 г № 537 Положение

Положение о комиссии тифлопереводчиков


1.1.Настоящее Положение о комиссии тифлопереводчиков (далее - Положение) определяет цели, состав и структуру комиссии тифлопереводчиков (далее - Комиссия), создаваемой в целях организации проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования в форме основного государственного экзамена (далее - ГИА) для лиц с глубокими нарушениями зрения (слепых), ее полномочия и функции, права, обязанности и ответственность ее членов, а также порядок организации работы.
1.2.Координацию деятельности Комиссии осуществляет государственная экзаменационная комиссия Липецкой области (далее - ГЭК). ГЭК организует работу Комиссии совместно с региональным центром обработки информации (далее - РЦОИ) и пунктами проведения экзамена (далее - ППЭ).
1.3.Комиссия в своей работе руководствуется приказом Минобрнауки России от 25.12.2013 N 1394 "Об утверждении Порядка проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования" (далее - Порядок) и Методическими рекомендациями Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки (письмо Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 25 декабря 2015 года N 01-311/10-01).
2.Структура и состав Комиссии
2.1.Состав Комиссии утверждается приказом управления образования и науки Липецкой области (далее - управление) по согласованию с ГЭК.
2.2.Численный состав Комиссии определяется исходя из количества слепых участников ГИА (в соотношении один тифлопереводчик на две экзаменационные работы).
2.3.В комиссию в качестве тифлопереводчиков включаются учителя общеобразовательных организаций:
- владеющие техникой перевода шрифта системы Брайля (рельефно-точечного шрифта) на плоскопечатный вариант и обратно;
- имеющие опыт работы в образовательных организациях для слепых и слабовидящих учащихся не менее 5 лет, навыки перевода шрифта системы Брайля (рельефно-точечного шрифта) на плоскопечатный вариант и обратно.
2.4.Комиссию возглавляет председатель, который организует ее работу и несет ответственность за своевременный и точный перевод ответов участников ГИА на бланки ОГЭ.
Председатель Комиссии в рамках своей компетенции подчиняется председателю и заместителю председателя ГЭК.
2.5.Функции председателя Комиссии:
- распределение работ между тифлопереводчиками;
- организация учета рабочего времени тифлопереводчиков, затраченного на перевод работ;
- обеспечение своевременного и точного перевода;
- обеспечение режима хранения и информационной безопасности при переводе работ, передаче оригинальных экзаменационных работ и переведенных на бланки ГИА в РЦОИ или руководителю ППЭ (в случае, если Комиссия работает в ППЭ);
- информирование ГЭК о ходе перевода экзаменационных работ и возникновении проблемных ситуаций.
2.6.Председатель Комиссии вправе:
- давать указания тифлопереводчикам в рамках своих полномочий;
- ходатайствовать перед ГЭК об отстранении тифлопереводчиков от участия в работе Комиссии в случае возникновения конфликтных ситуаций;
- принимать по согласованию с ГЭК решения по организации работы Комиссии в случае возникновения форс-мажорных ситуаций и иных непредвиденных обстоятельств, препятствующих продолжению работы Комиссии.
2.6.Заместитель председателя Комиссии выполняет функции председателя Комиссии в случае его отсутствия.
2.7.Тифлопереводчик обязан:
- заполнить регистрационные поля бланков в соответствии с памяткой кодировки и личными данными участников ГИА;
- переносить текст, записанный слепым участником ГИА в тетрадях для ответов на задания ГИА по системе Брайля, в бланк регистрации, бланки ответов N 1 и бланки ответов N 2 плоскопечатным шрифтом, точно скопировав авторскую орфографию, пунктуацию и стилистику в соответствии с методическими рекомендациями Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки;
- соблюдать конфиденциальность и установленный порядок обеспечения информационной безопасности;
- профессионально выполнять возложенные на него функции;
- соблюдать этические и моральные нормы;
- информировать председателя Комиссии о проблемах, возникающих при переводе.
2.8.Решение об отстранении либо исключении тифлопереводчика из состава Комиссии принимается ГЭК в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения возложенных на него обязанностей, несоблюдения требований правовых актов, нарушения требований конфиденциальности и информационной безопасности, а также злоупотреблений данными полномочиями.
3.Полномочия, функции и организация работы Комиссии
3.1.Комиссия создается в целях организации и осуществления перевода экзаменационных работ выпускников с глубокими нарушениями зрения (слепых) с рельефно-точечного шрифта на плоскопечатный шрифт для последующей обработки в соответствии с Порядком. Тифлопереводчики также могут привлекаться руководителем ППЭ для переноса ответов слабовидящих участников экзамена с увеличенных бланков регистрации на стандартные бланки.
3.2.Комиссия размещается в специально выделенном и оборудованном для этих целей помещении на базе ППЭ или РЦОИ (в соответствии с организационно-технологической схемой проведения ГИА). Помещения, выделенные для работы Комиссии, должны ограничивать доступ посторонних лиц и обеспечивать соблюдение режима информационной безопасности и надлежащих условий хранения документации, а также должны быть оснащены средствами видеонаблюдения.